2008-07-22

Yamazaki Lunch Packs

There is an interesting product profile on Nikkei Trendy of Yamazaki's "lunch pack" series.

Yamazaki Baking Co. is the largest bread manufacturer in Japan. I don't really like the mass produced bread sold in Japan, but that is really the fault of consumer preference. The white breads are very bland and the crust is removed prior to packaging in many cases. These "lunch packs" are a good idea though. Basically, the lunch packs are two pieces of bread mashed together around the edges with something stuffed inside. Here is my list of some of the interesting points made in the article:

1) this product was first introduced in 1984. With the extremely high turnover of most products in Japan, a 24 year history as a best seller is very impressive indeed.

2) over the years, there have been several hundred versions introduced. That sounds like a lot, but product renewal in Japan happens as fast as product turnover, so this is not really that surprising. It does make one curious to see a list of the interesting variations that must have been introduced over the years. No such list is provided. They do however mention the two most popular varieties though - peanut butter and egg salad.

3) the main reasons cited for the product variety are the desire to have enough variations so that people can buy the product daily without getting tired of the same thing every day and also the products which are only sold in certain regions of Japan (something food companies do frequently in Japan).

4) the marketers first thought, as would I, that the main market for these products would be men who want a quick lunch, but they found that women were the main consumers. The reason turned out to be the appeal to women of a portable light lunch.

5) the article claims that the result of the marketing plan focusing on women has taken the sales in 2001 (0.59 billion yen per year) to a projected 40 billion yen in 2008. Wow!

and

6) around one million packs are produced every day.

2008-07-21

Fishermen Strike

There have been several fishermen "strikes" over the past few months. It started out with an squid fishermen's strike, and has now broadened.

As with many things in Japan, a direct translation does not always convey what is going on. First, strikes in Japan are rarely the long grueling processes that you see in other countries. I remember when I first came to Japan, there was a strike on the private railway that many people used each day to get to work. When people said that there would be a strike starting the next day, I started wondering how to prepare for the coming weeks or months. But the strike ended up being just several hours long, just long enough to make a small point. The issues were settled not long after.

In this case fishermen are "striking" against the consumer, and it is not clear to me what they hope to gain. The first squid strike caused a temporary jump of 32% in the wholesale price of squid. The purpose was call attention to high fuel prices which make fishing unprofitable.

In this more general strike, the aim is the same - calling attention to the effect of high fuel prices. Eventually, they appear to want fuel subsidies from the government, but have not made specific demands yet.

2008-07-20

Anheuser-Busch to be sold to InBev

The sale of Anheuser-Busch to InBev (Belgium) is big news in the US, less so here in Japan. A little bit of nationalism comes into play of course. Many Americans liked the idea that the world's largest beer company was American, even though the watery taste of major US brands is not very popular in other parts of the world.

In graduate school, I remember a European friend of mine laughing for days after hearing a commercial on TV for a US beer. I forget which brand it was, but the ad campaign touted the fact that the beer had "no aftertaste". My friend kept saying "No aftertaste?? You drink beer FOR the aftertaste!!". I also wonder if this is somehow related to the way many Americans seem to drink to get drunk and not to slowly enjoy the taste of a good beer.

I have to say that I agree with the European approach. I like beers with a strong taste (and aftertaste) and therefore tend to choose bitter or stout beers.

I like the taste of Japanese beer, which does not differ all that much between the major manufacturers.

Occasionally there are ad campaigns for Budweiser using the Budweiser girls in their racy outfits and there are posters and cutouts of the same girls in some Tokyo bars, but the market penetration in Japan is very low for US brands.

InBev does not even have a website focused on Japan (English or Japanese). Becks and Stella Artois can be found, but even less frequently than Budweiser.

2008-07-19

Suntory overtakes Sapporo to become No 3

It appears that Suntory has overtaken Sapporo in the most recent sales figures. Asahi and Kirin are the clear No 1 and No 2, but Sapporo has been slipping in recent years, while Suntory has been gaining.

Suntory actually taking No 3 might be a bit premature, because they held off on price increases following the last price hike in wheat prices. Sapporo plans to make up for the lost sales once Suntory brings its prices in line with other producers.

2008-07-18

Japanese Companies will Label Carbon Footprint

There was an article in the 2008.06.19 edition of Nikkei Shimbun that says that by the end of 2009, Ajinomoto will start labeling all its seasoning products and frozen foods with their carbon footprint. It also says that Ajinomoto will be the first Japanese company to do so, but in a 2008.06.23 Kyodo News article, it states that Sapporo Beer will start labeling its "Black Label Beer" brand 350 ml cans with their carbon footprint starting next year.

I am not sure who wins, but these moves will likely put pressure on other companies to follow suit.

2008-07-17

Matsushita Becomes Panasonic

I believe most Americans are only familiar with the Panasonic brand, but up until 2004, most of the Matsushita Corporation electronics and other products were sold under the National brand in Japan. That was a bit confusing at first, because to a smaller degree Panasonic branded products were also available here.

Since 2004 they have been phasing out the National brand (I understand that this is due to the difficulty of obtaining trademarks in other countries), and as of October of this year, the name of the company itself will become Panasonic, replacing the namesake of the founder. At that point, the brand consolidation will be complete and Matsushita and National will not be used anymore.

2008-07-16

Or Just Try Chocolate Milk During Exercise

Following from yesterday's post, here is an article from the New York Times about sports recovery. An expert in the article suggests just drinking low-fat chocolate milk, because what you really need is carbohydrate and protein.

2008-07-15

Sports Drinks in Japan

These was a pretty good article distributed by Kyodo News Agency which gave a quick history and run down of the big sports drinks in Japan. Of course there are many, many sports drinks in Japan and more are introduced every year, but I think this article was right to narrow it down to 3 high profile sports drinks which interesting histories.

Coca Cola - Aquarius This was introduced in the 1980s and is an isotonic drink. It remains a strong brand for Coca Cola here in Japan, but is not used outside Japan for some reason. Outside Japan, Coca Cola sells Poweraide.

Meiji Dairies Corporation - VAAM This was the first amino acid drink introduced in Japan (or possibly anywhere) and it is based on the amino acid mixture which hornets feed on and which allows them to fly long distances. Naoko Takahashi won the Sydney Olympics Women's Marathon while using VAAM.

Otsuka Seiyaku - Amino Value This is another amino acid drink, but it stresses the value of branched-chain amino acids, which are said to assist recovery. Mizuki Noguchi won the Athens Olympics Women's Marathon while using this Amino Value.

It is interesting to note that Gatoraide has tried several times to crack the Japanese market, but has failed with several different partners.

2008-07-14

Asahi Style Free

On the internet and in newspapers there are often articles and examples of Japanese English which was very funny. Sometimes it is a little more complicated than a simple error. The Japanese absorbs words from other languages almost constantly, especially from English. But as soon as they the foreign words became part of Japanese, the meaning starts to change. I think this is one of the most frequent causes of Japanese people's mistakes in English.

The name of this Asahi low malt beer (happoshu) is Style Free. In English this sounds like the product completely lacks style - not good. But in Japanese has taken the word free in the sense that you are freed from restraints. So when you see gloves that say "size free" it means "one size fits all". Therefore, "style free" means "drink this beer in any situation and don't be constrained by a certain style or occasion".
 
The English which follows "refreshing new style" could be doublingly confounding it you do not keep in mind that they are trying to stay something like "a new style which is free of the constrains of any specific style". My wording here is less than eloquent, but hopefully you get the idea.

2008-07-13

Japanese and Given Names

The use of given names in Japanese is interesting and can be frustrating. First of all, Japanese put the family name first, so the names are generally reversed when making the transition to English.

But the main frustration with given names is that they are used much less than in the West. In Japanese, if you just use someone's given name, it would sound like he or she is a family member or a very close friend. If there are two Suzuki's in the office, they might be distinguished by their given name and possibly by use of only their given names, but this would still be somewhat uncommon.

What is really confusing is when a Japanese uses only his or her given name when doing international business, or worse, he or she chooses a shortened version (such as Tak or Yasu) or even a Western nickname. Generally, that name is of no use when you try to employ it in Japan. If you just ask for someone by his or her given name, you will likely receive a blank stare. Even in the same office, only a minority of people would be able to state the full names of all their coworkers.

Over the past 10 years or so, computer systems have made it necessary to be able to at least pick out the full name of the person you are looking for, but stating full names from memory is another matter.